2007年05月17日
練習に行く
昨日から 夏のUSTAのチーム練習が 始まりました。
練習場所は 近くの公立高校のテニスコート
練習時間は 8:00~10:00 ダブルス
10:00~11:00 シングルス
朝の8時は きついですね。
みなさん出だしは ボ~としてました。
コーチは 数年前に テニスクラブのコーチを引退して今では 冬はフロリダ、夏は ここへ戻ってくる エリックコーチ。
頭には 「Father of the Bride」(花嫁の父)と書かれた 帽子を かぶってました。
お会いするのは 数年ぶりだったので だいぶ まあるくなられたかなと 期待してましたが・・・
変なボールを打つたびに
「早かったか?遅かったか?」とか
サーブをすれば
「何パーセントの確立で センターを狙うか?」
「ダブルスでは 何パーセントの割で サーブ&ボレーに出るか?」
試合形式の練習をすれば
「Everyboday、stay! 今のボールは どういうつもりで打ったか?どこへ 打つべきだったか」 などなど 半分は 講義のよう
お願い!私に質問をふらないで
まるで 学校で 次々と 指される授業のようでした。
で 慣れた皆さんは あ~だ、こ~だと 議論するので私には 結局 どれが 正解だったのか わからなくなってしまうのでした。
テニスより 英語力鍛えなきゃ
練習場所は 近くの公立高校のテニスコート

練習時間は 8:00~10:00 ダブルス
10:00~11:00 シングルス
朝の8時は きついですね。
みなさん出だしは ボ~としてました。
コーチは 数年前に テニスクラブのコーチを引退して今では 冬はフロリダ、夏は ここへ戻ってくる エリックコーチ。
頭には 「Father of the Bride」(花嫁の父)と書かれた 帽子を かぶってました。
お会いするのは 数年ぶりだったので だいぶ まあるくなられたかなと 期待してましたが・・・
変なボールを打つたびに
「早かったか?遅かったか?」とか
サーブをすれば
「何パーセントの確立で センターを狙うか?」
「ダブルスでは 何パーセントの割で サーブ&ボレーに出るか?」
試合形式の練習をすれば
「Everyboday、stay! 今のボールは どういうつもりで打ったか?どこへ 打つべきだったか」 などなど 半分は 講義のよう

お願い!私に質問をふらないで

まるで 学校で 次々と 指される授業のようでした。
で 慣れた皆さんは あ~だ、こ~だと 議論するので私には 結局 どれが 正解だったのか わからなくなってしまうのでした。

テニスより 英語力鍛えなきゃ
